Uitgeverij Vleugels

van ’t hoffstraat 27
2665 jl bleiswijk
t 06 10 73 25 63
info@uitgeverijvleugels.nl

samuel beckett

Ergstwaarts vooruit

2024 / Vertaling en nawoord: Erik Bindervoet
64 pagina’s / isbn 978 94 93350 10 6 / € 22,90

Geschreven in het Engels, vertaald uit het Engels, maar toch in de Franse reeks... een uitgever hoeft niet altijd rechtlijnig te denken.

Worstward Ho van Samuel Beckett werd eerder in het Nederlands vertaald. Dat hield Erik Bindervoet er niet van af zijn licht op de tekst te laten schijnen, en ik moet zeggen als er één tekst in meerdere vertalingen mag verschijnen is dat zeker deze. Iedereen die deze vertaling leest, eventueel naast andere vertalingen, en daarnaast het uitvoerige ‘
Naastwoords te na’ van Bindervoet, zal dat alleen maar kunnen beamen.
Beckett probeerde zelf de tekst in het Frans te vertalen, maar dat liep spaak. ‘I find I cannot translate Worstward Ho. Or with such loss that I cannot bear the thought.’ Gelukkig zag Bindervoet dat anders en kwam na jaren op deze vertaling uit. 

 

Links | franse reeks | samuel beckett