de bourgondische decamerone
De honderd nieuwe nieuwigheden
2022 / Vertaling: jan h. mysjkin
504 pagina’s / isbn 978 94 93186 51 4 / € 38,50
Is het het honderdste deel in de Franse Reeks? Is het de tweehonderdste uitgave van Uitgeverij Vleugels? Alle tellingen zijn arbitrair. In elk geval zijn het twee kloeke delen die gezamenlijk De honderd nieuwe nieuwigheden bevatten.
Vertaler Jan H. Mysjkin leverde weer een tour de force. Na De graaf van Montecristo van Alexandre Dumas – waarvoor hij in 2012 met de dr. Elly Jafféprijs werd bekroond – verrast hij nu met de eerste integrale vertaling van De honderd nieuwe nieuwigheden. De novellen werden tussen 1456 en 1462 aan het hof van Filips de Goede, hertog van Bourgondië, opgetekend. Talrijke verhalen spelen zich af in de Bourgondische Nederlanden en openen een venster op het alledaagse leven in de middeleeuwen.
Lees het volledige nawoord van Jan H. Mysjkin door op de ‘fragment’-button te klikken.
Links | franse reeks