konrad bayer
idioot
2015 / Vertaling: Erik de Smedt
100 exemplaren / 8 pagina’s / € 18,50
Een leesdrama waarin geweld, tot in het absurde, vrij spel krijgt.
vertaling
Erik de Smedt (*1953) studeerde Duitse taal- en letterkunde en vergelijkende literatuurwetenschap in Antwerpen en Berlijn. Hij was werkzaam als onderzoeker bij het FWO en daarna dertig jaar docent Duits en Nederlands. Hij vertaalt poëzie en proza uit het Duits: onder meer werk van Konrad Bayer, Ann Cotten, Norbert Hummelt, Heiner Müller, Brigitte Oleschinski, Marion Poschmann en Gerhard Rühm. Voor www.maximen.nl vertaalde hij aforismen van Jean Paul, Karl Kraus, Walter Serner en Kurt Tucholsky. Daarnaast schrijft hij kritieken en essays over literatuur en beeldende kunst.
Links | konrad bayer